2005年03月20日
MOTTAINAI
MOTTAINAI:勿体無い(もったいない)
この言葉が国連の議場で外国人によって紹介されました。
この言葉を適切に訳す英語がないそうです。
(wastefulって英語が使えるとは思いますが)
この報道を見た時、日本の繁華街のインタビューシーンで、この言葉を知らない若者がいることにビックリ!
「もったいないお化け・・・」のCMなんて見たことない人達なんでしょうが、学校や親は教えないのでしょうか?
国連では「日本語にはMOTTAINAIという良い言葉がある」と発表した方は拍手をもって迎えられました。
「勿体無い(もったいない)」
当サイトでも使ってますが、死語とならないように望むばかりです。
投稿者 sho : 2005年03月20日 05:49
コメント
MOTTAINAI:勿体無い(もったいない)のお話。
とても心に響きました。
以前、アジア放浪の旅の途中、とある国で
「平和な時に平和な国に生まれたなら
勉強をしなさい」と諭されました。
この現地語の「勉強」の意味が感慨深く印象的でした。
例えば、中国の総人口が日本のように
買い物でコンビニ袋を使用したら
約1ヶ月で地球上からプラスチックが消滅する。
この実話を聞いた日、ホテルで荷物を観察すると
なんとビニール包装の多い事かとニガ笑い。
「世界一神経質な民族」よ揶揄されるのも納得です。
以来、ビニールごみでさえ「勿体無い」私。
でも「もったいないオバケ」はシャイなご様子。
今のところ、このオバケは三重放送受信エリアの
30代以上が住む家にしか出没しないみたい(笑)
もっとメジャーに活躍させたいオバケですよね!
ウチでは、勿体無くて貴重アイテムを使えず
全滅してゴールドが半減すると、出ます。オバケ(爆)
投稿者 華 : 2005年04月11日 13:42